Jak używać "życiu nie" w zdaniach:

Nigdy w życiu nie byłem bardziej poważny.
Ты не серьёзно? Серьёзно как никогда.
W życiu nie widziałem tak żałosnej kupy zarobaczonego gówna.
Никогда не видел такой жалкой кучи сраных козлов за всю свою жизнь.
Nigdy, w całym swoim życiu, nie przysięgałem mu wierności.
Никогда за всю свою жизнь я не присягал ему в верности.
W życiu nie widziałem czegoś takiego.
Я никогда не видел таких деталей.
Nigdy w życiu nie byłem taki szczęśliwy.
Я никогда не был так счастлив в жизни.
Nigdy w życiu nie robiłam czegoś takiego.
Я в жизни ничего подобного не делала.
Nigdy w życiu nie czułem się lepiej.
У меня всё прекрасно как никогда.
Już nigdy w życiu nie zażyję Substancji A.
Я уже никогда в жизни не приму Препарат D.
Nigdy w życiu nie widziałem tego człowieka.
Я раньше никогда не видел этого человека.
W życiu nie byłam tak przerażona.
М: Мне никогда не было так страшно.
Nic w moim życiu nie było prawdziwe.
Вся моя жизнь - сплошная ложь.
Masz rację, nikt cię w życiu nie zatrudni.
Ты прав. Никто не возьмет тебя на работу.
Jestem wściekła bo... powiedziałeś dzieciom, że w życiu nie ma happy endu.
Я злюсь на тебя за то, что ты сказал моим детям, что в жизни не бывает счастливых концов.
Chyba nigdy nic w naszym wspólnym życiu nie było proste.
У нас редко когда всё по простому получается.
Nigdy w życiu nie czułem się tak upokorzony.
Никогда в жизни не было так унизительно.
Nigdy w życiu nie byłam niczego bardziej pewna.
Я никогда не была настолько уверена.
W życiu nie zawsze jest tak, jak się chce.
Я не всегда получаю, что мне надо.
Raz w życiu, nie roztrząsaj wszystkiego.
Однажды в твоей жизни, не думай об этом...
W życiu nie czułem się lepiej.
И со мной. Лучше не бывает.
Nigdy w życiu nie byłam tak upokorzona.
Ещё ни разу в жизни меня так не оскорбляли.
Nigdy w życiu nie byłem szczęśliwszy.
Я никогда не был счастливее, в жизни.
Nigdy w życiu nie widziałam tego człowieka.
Я никогда не видела этого человека.
W życiu nie spotkałem tak popieprzonych ludzi.
Клянусь, вы самая ёбнутая пара, что мне известна.
W życiu nie widziałem takiej kasy.
Я никогда не видел столько денег.
Nigdy w życiu nie widziałem czegoś takiego.
Никогда такого в своей жизни не видел.
W życiu nie byłem bardziej poważny.
Я никогда не был так серьезен.
I pierwszy raz w życiu... nie czuję się samotna.
И впервые в жизни... я не чувствую себя одинокой.
Nidgy w swoim życiu nie widział komiksu.
Он никогда в жизни не видел комиксов.
Nigdy w życiu nie tknąłem alkoholu!
Я в жизни не притронулся к алкоголю!
Ojciec mówił, że nigdy w życiu nie widział lepszego szermierza.
Отец говорил, что никто не владел мечом лучше него.
W życiu nie widziałem czegoś podobnego.
Ничего подобного в жизни не видел!
we wtorkowy wieczór? (Śmiech) Nigdy w życiu nie byłem bardziej przerażony.
! (Смех) Мне ещё никогда не было так страшно, как сейчас.
2.4200260639191s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?